レース中会話 ガンナー
レース開始
Let's see if we can keep each other honest out there.
お互い誠実にレースできるかな。
コースの上で正々堂々と戦えるか、見せてもらうよ。
レース開始
It always feels like home, being on track. Let's see what we can do.
コースにいると、いつも落ち着く。やってやるか。
コースはいつも実家のような安心感だな。さて、僕らの実力を見ていくか。
レース開始
Try not to dawdle...
ぐずぐずしないで...
あまりグズグズしないようにな…
プレイヤーがセクターを高速で通過
That was superb! You smashed that section.
すごかったね!あのセクションはぶっ飛んでたわ。
見事だ!セクションをぶっ飛ばしていたな。
プレイヤーがセクターを高速で通過
Brilliantly done, again! You flew through that corner.
なんと見事な!コーナーを飛ぶようだった!
また、鮮やかにやったな!コーナーを飛び越えてたよ。
プレイヤーがセクターを高速で通過
Brilliant! That's the stuff.
素晴らしい!それだよ。
素晴らしい!その調子だ。
NPCが壁にぶつかる
That was me being overconfident, pushing too hard and hitting the wall!
張り切りすぎて壁に当たるなんて、調子乗りすぎだったかな!
攻めすぎて壁に当たるなんて、僕は自信過剰だったな!
NPCが壁にぶつかる
Definitely do as I say, and not as I do when it comes to the walls!
壁に当たるの、マジでしない方がいいな!
いいかい、行動じゃなく言葉を学びなよ。壁に当たってる僕なんかじゃなく!
NPCが壁にぶつかる
Far too old for this!
もうじいさんかよ!
年の取りすぎか!
NPCがオーバーテイク
You need to hold to your racing line.
レースラインを保たないと。
君は最適なラインをキープしなきゃいけないな。
NPCがオーバーテイク
Don't make it too easy! You need to set the pace.
楽だと思うな!ペースを決めないとだよ。
簡単すぎるぞ!君がペースを握らなくてどうする。
NPCがオーバーテイク
I've still got a few tricks to share.
教えられるテクならまだあるよ。
まだまだ、僕からいくつか見せられるテクがあるってこと。
プレイヤーがパーソナルレコードを更新
Superb! You're pushing and gaining great time.
お見事!どんどんいい記録出してるじゃないか。
お見事!君の頑張りで、すごく記録が伸びてるぞ。
プレイヤーがパーソナルレコードを更新
Brilliant! You've absolutely smashed that sector.
素晴らしい!その域は君が制した。
素晴らしい!そのセクションは君が完璧にやっつけちまった。
プレイヤーがパーソナルレコードを更新
Superbly done! You're faster than ever.
ほんとにすごい!今までで一番速い。
見事にやったな!見たことのない速さだ。
NPCが大幅有利
It's never too late... There's always a chance the tables will turn.
遅すぎることはない...何が起こるか分からないからね。
遅すぎることはない…状況がひっくり返る可能性はいつでもあるんだ。
NPCが大幅有利
Don't give up, things change in a heartbeat when racing.
あきらめないで、レースは一瞬で変わるんだ。
あきらめないで。レースの状況は、ほんの一瞬で変わるものだ。
NPCが大幅有利
Just keep at it...
そのまま...
その調子で続けて…
プレイヤーが壁にぶつかる
You've got this... Just get back into it, and find your flow again.
やっちゃったか...そこに戻って、もう一回仕切り直しだ。
君なら大丈夫だ…仕切り直して、また流れを掴めばいい。
プレイヤーが壁にぶつかる
Don't worry... Just get back into the flow, back into the race.
大丈夫!レースの流れに戻ればいいさ。
気にするな…流れに乗り直せばいい。レースに戻ろう。
プレイヤーが壁にぶつかる
Chalk it up... Keep on going!
ほらほら続けて!
それを教訓にして…レースを続けよう!
プレイヤーがオーバーテイク
That was very confidently done. I might be outclassed here.
自信ありげだね。ここじゃ一流かもだけど。
すごく確信的な動きだった。これは不利かもしれないな。
プレイヤーがオーバーテイク
Not sure how much I have to teach you, with great driving like that.
そんな素晴らしいドライビングテクなら、教えなくてもいいかもね。
そんなにすごいドライビングをされると、こっちはどれくらい教えられるか分からないな。
プレイヤーがオーバーテイク
Looks like I should be picking up pointers from you.
君からアドバイスもらう方がいいようだな。
どうやら、君からコツをいただくべきかもね。
プレイヤーが大幅有利
Brilliantly done! I've got an uphill struggle now to catch you.
素晴らしい!追いつくには骨が折れる。
素晴らしい仕上がりだ!今から追いつくには相当苦労しないと。
プレイヤーが大幅有利
Well played! I'll need to make a Herculean effort to catch you now.
すごい!君に追いつくには、ヘラクレス級の努力が必要だな。
よくやった!今から追いつくには、大変な努力が要るだろうね。
プレイヤーが大幅有利
I'm getting too old for this by far...
年を取りすぎたかな...
巻き返すには、年を取りすぎてるな…
NPCが勝利目前
Whatever the outcome, that was a good race.
結果がどうであれ、良いレースだった。
結果がどうであれ、良いレースだった。
NPCが勝利目前
Never give up! Always push to the end, as upsets do happen.
あきらめないで!最後まで何が起こるか分からない。
諦めるな!最後までやり切れば、番狂わせだって有りうるんだ。
NPCが勝利目前
You were unlucky today...
今日はついてないな...
君、今日は運がなかったね…
プレイヤーが勝利目前
Well done! I was thoroughly outclassed in that race.
よくやった!僕の方が完全に上だったね。
よくやった!今回は徹底的に格の違いを見せつけられちまったな。
プレイヤーが勝利目前
Not much chance of catching you now, but it's not in my nature to give up.
もう追いつけなさそうけど、あきらめるたちじゃないんでね。
追いつける可能性はほとんどないが、諦める性分じゃないんでね。
プレイヤーが勝利目前
Not sure I can snatch victory from the jaws of defeat this time.
負けそうなのに、どうやって勝てるんだか。
起死回生の逆転勝利…なんて、今回は無理そうかな。
Last updated