レース中会話 エスミー
場面 | 原文 | 現行訳 | 試訳 |
---|---|---|---|
レース開始 | Ha! This is so great... I'll try not to make it too easy for you. | うぁ!マジでヤバい...甘くみちゃってたよ。 | ハハッ、マジですごい…!簡単には負けないように、やってみるか。 |
レース開始 | Awesome! See you at the finish line! | すっごいね!ゴールで会おう! | すっごいね!ゴールで会おう! |
レース開始 | Here. We. Go... You ready for this? | い・く・よ...準備OK? | い・く・よ…準備OK? |
プレイヤーがセクターを高速で通過 | That was awesome! You practically flew around that section. | 今のすっごい!マジでここらへん飛び回ってるみたいだった。 | 今のすごかったね!その辺り、ほんとに飛んでるみたいだった。 |
プレイヤーがセクターを高速で通過 | Wow! How did you do that? That corner was spectacular! | うわあ!どうやったの?コーナーヤバすぎなんですけど! | ワォ!どうやったの?そのコーナーすごすぎ! |
プレイヤーがセクターを高速で通過 | That was amazing! You smashed that! | すっごい!キメキメじゃん! | すごい!キマってるね、それ! |
NPCが壁にぶつかる | Woah! I nearly lost it completely then on the wall! | うわ!完全に壁ぶち当たったわ! | わっ!この壁、完全に負けちゃうとこだった! |
NPCが壁にぶつかる | Gah! I nearly just wiped out on the barriers here! | きゃ!これでバリアなくなったね! | ぐえー!バリアに当たって終わっちゃうとこだった! |
NPCが壁にぶつかる | Woah! That was a bit too close for my comfort. | うっわ!もうちょっとでいい感じだったのに。 | うわっ!ちょーっとキケンに近づきすぎたね。 |
NPCがオーバーテイク | Ha! That was way too easy... I know you can do better than that. | ハッ!今の超簡単...もっとできるって分かってるけど。 | ハッ、簡単すぎるね…こんなもんじゃないってこと、ウチは知ってるよ。 |
NPCがオーバーテイク | Come on! That was too easy. You can keep up with me. | もう!簡単すぎ。付いてこれるよ。 | 簡単すぎ!ほらほら、ウチについて来れるでしょ。 |
NPCがオーバーテイク | And she easily strolls past to take the lead! | そして、彼女は簡単に抜かしてしまうのであった! | そして彼女はいとも簡単に抜き去り、先頭を走るのだった! |
プレイヤーがパーソナルレコードを更新 | Woah! That was fast... You chasing that record? | わあ!今の速っ...記録狙ってる? | わあ、今のは速いね…レコード狙ってる? |
プレイヤーがパーソナルレコードを更新 | Looking great! If you keep pushing it like that... | すっごい!その調子だと... | すっごい!そのままの調子なら、まさか… |
プレイヤーがパーソナルレコードを更新 | Wow! I swear you're getting faster... Just need to do the same myself! | うわあ!どんどん速くなってるでしょ...ウチもそうしよ! | ワォ!どんどん速くなってるね…ウチも頑張らないと! |
NPCが大幅有利 | What's the matter? You're lagging way behind... Thought you wanted to race? | どうしたの?遅いね...これでもレースしたいの? | どーしたの?遅れてるけど…レースをしたいんじゃなかったの? |
NPCが大幅有利 | Ah, come on! I thought we were supposed to be pushing each other. | ああ、もう!お互いいい線行ってるって思ってたのに。 | あー、もう!お互いアガる感じになると思ってたのに。 |
NPCが大幅有利 | Come on, slow coach! Try to keep up! | ほら、遅いコーチ!追いついてみて! | ほら、ノロマちゃん!頑張ってついてきなよ! |
プレイヤーが壁にぶつかる | Watch it! You're going to drop way behind if you keep doing that. | 気を付けて!そうしてる間に、どんどん遅れちゃうから。 | 気を付けなよ!そんなことしてたら、どんどん遅れちゃうよ。 |
プレイヤーが壁にぶつかる | Keep that up and I'll be able to just coast my way to the finish! | どうぞそのまま!ウチが一番になれないから! | その調子ならウチは、ダラダラしても勝てちゃうかな! |
プレイヤーが壁にぶつかる | Careful! You're not going anywhere like that. | 気をつけて!もうどこにも行かないで。 | ねえ、ダメだよ。そんなんじゃどこにも行けないって。 |
プレイヤーがオーバーテイク | It's definitely a race now! I'm right behind you all the way. | これぞレース!ずっと後ろにいるからね。 | まさにレースだね!ウチは後ろにぴったりついてるよ。 |
プレイヤーがオーバーテイク | Don't get too comfortable, I'm right on your tail! | 調子乗りすぎないでよ、後ろにいるよ! | あまり調子に乗んないでよね。ウチはまだ、すぐ後ろだよ! |
プレイヤーがオーバーテイク | Alright then! We definitely have a race on now. | うん!これぞレースって感じ。 | うん、いいね!これぞレースって感じ。 |
プレイヤーが大幅有利 | You're fast... Really fast! But I can make up the time too. | 速っ...マジ速っ!でも、ウチだって取り返すし。 | 速っ…マジ速い!でもウチだって取り返すし。 |
プレイヤーが大幅有利 | Wow! You're much quicker than me... I'm struggling to match your pace! | うわあ!ウチよりめっちゃ速い...何とかペースに合わせないと! | わあ!ウチよりずっと速い…ペースを合わせるのに一苦労だよ! |
プレイヤーが大幅有利 | I have my work cut out here, just keeping up with you! | このままじゃまずいけど、ウチはついていくだけ! | あんたについてくだけで精一杯だよ! |
NPCが勝利目前 | Unless you can pull something amazing out the bag... This one's mine! | あんたが何とかできないなら...ウチのもの! | すごい何かを隠し持ってでもいない限り…ウチの勝ちだね! |
NPCが勝利目前 | Better luck next race... But this time it's my turn to shine! | 次はラッキーだといいね...でも、今回はウチが輝く番! | 次はラッキーだといいね…でも、今回はウチが輝く番! |
NPCが勝利目前 | Good try, but I think this one's mine! | いいじゃん、でも今回はウチの勝ち! | いいトライだけど、ウチが上だったね! |
プレイヤーが勝利目前 | That was amazing, but I have no chance of catching you now. | 今のはすごかったけど、追いつけるチャンスはないね。 | すごかったね。でもウチ、今さら追いつけそうもないや。 |
プレイヤーが勝利目前 | You've got this! I can't claw this one back. | これだよ!取り戻せないけど。 | 勝ちはあんたのものだね!これは取り返せないな。 |
プレイヤーが勝利目前 | Wow! You've smashed this! | うわあ!やっちゃった! | わあ!あんた、やったね! |
Last updated