レース中会話 エイダ
場面 | 原文 | 現行訳 | 試訳 |
---|---|---|---|
レース開始 | Let's see if this race will pan out like I suspect... | 私の努力が実るといいけど... | さて、予想通りのレース展開になるかどうか… |
レース開始 | I think the odds, for both of us, are quite close. | 勝算は五分五分かな。 | 勝算は五分五分かな。 |
レース開始 | Good luck! I'll try to make a race of it... | グッドラック!レースは勝つけど... | グッドラック!私もこのレース、頑張ろう… |
プレイヤーがセクターを高速で通過 | That was crazy fast, that corner you just took! | 今のコーナー、超速かった! | ウソでしょ!?こんな速さでコーナーを抜けるなんて! |
プレイヤーがセクターを高速で通過 | How are you keeping such speed through that sector? | どうやってそんな速度保ってるの? | あのセクションを、この速さで?一体どうやって!? |
プレイヤーがセクターを高速で通過 | That was a beautiful corner. | 美しいコーナーだったね。 | きれいなコーナーリングね。 |
NPCが壁にぶつかる | Gah! Hitting the wall like that is not helping my race. | ああっ!壁に当たるなんてレースが不利になっちゃう。 | うっ!壁に当たるなんて、レースにはいいことじゃないね。 |
NPCが壁にぶつかる | Nope! Lost it! Wasn't meaning to cut it so close there. | いや!そんな!こんなとこでカットされるなんて。 | しまった!ミスるつもりで攻めたわけじゃないのに! |
NPCが壁にぶつかる | That could have been a whole lot worse. | ずっと調子悪かったかもね。 | 最悪よりはマシってところね。 |
NPCがオーバーテイク | I'm not planning to make this easy for you. | 勝たせるわけにはいかない。 | 簡単に勝たせるつもりはないよ。 |
NPCがオーバーテイク | Let's see how this will pan out now, when I'm in the lead! | 私がリードすれば、上手くいくもんね! | 私のリードだ!ここからどうなるかな? |
NPCがオーバーテイク | It helps that I've studied your driving style. | あなたの運転スタイルを勉強しててよかった。 | 相手のドライビングスタイル、予習しておいてよかった。 |
プレイヤーがパーソナルレコードを更新 | I crunched the numbers before the race; you're setting a new personal best! | レース前に計算したの。自己新記録達成よ! | レース前に計算してたの。あなた、自己新記録達成よ! |
プレイヤーがパーソナルレコードを更新 | Wow! You're improving, again and again, that was your fastest sector yet! | うわあ!何回も更新してる。今のは最速域だったよ! | わあ、走るたびに上手くなってるね!セクションの最速記録だよ! |
プレイヤーがパーソナルレコードを更新 | That has to be a new personal best for you! | 今の、自己新記録よ! | 今のはきっと、あなたの自己新記録だよ! |
NPCが大幅有利 | I'm carving out quite a lead now, but that just puts the pressure on. | かなり遅れてるけど、プレッシャーかかるだけ。 | リードを広げているけど、それは私自身へのプレッシャーにもなる。 |
NPCが大幅有利 | I learnt a lot from copying others, from analysing the driver in front. | 私は他の人を真似して、前のドライバーを分析することからたくさん学んだの。 | 他を真似たり、前の人を観察したり、私はそうやって学んできた。 |
NPCが大幅有利 | There's always a lesson to be had, in every situation. | どんな時でも教訓はある。 | 学ぶことはできる。どんな時にもね。 |
プレイヤーが壁にぶつかる | Try to keep focused... And avoid making any errors! | 集中して...ミスしないように! | 集中して...ミスしないように! |
プレイヤーが壁にぶつかる | You need to stay focused more. A mistake like that is costly. | もっと集中しないと。取り返しがつかなくなる。 | ねえ、もっと集中しなよ。ああいうミスは響くよ。 |
プレイヤーが壁にぶつかる | You'll get it next time! | 次は大丈夫よね! | 次は大丈夫よね! |
プレイヤーがオーバーテイク | That wasn't unexpected... Given your driving style! | 予想外じゃなかった...あなたの運転スタイルからね! | あなたのドライビングスタイルからすれば、そう意外でもないか! |
プレイヤーがオーバーテイク | I should still be able to keep the pressure on... This is not over! | まだプレッシャーかけられる...まだ終わってない! | まだプレッシャーをかけていける…まだ終わってない! |
プレイヤーがオーバーテイク | That was a great move, let's see how it plays out. | 今の素晴らしかった。この調子。 | すごい動きね。これはちょっと様子見かな。 |
プレイヤーが大幅有利 | I've practiced against your Ghost, so I think I can still catch you up. | あなたのゴーストで練習してきたから、まだ追いつけるよ。 | あなたのゴーストで練習したんだ。まだ追いつけるはず。 |
プレイヤーが大幅有利 | That's a substantial lead you've taken. Not sure I can catch you now. | かなりリードされちゃたな。追いつけるかわかんないや。 | 相手のリードが大きくなってきた。追いつけるかな… |
プレイヤーが大幅有利 | I'm falling back, but that doesn't mean I can't close the gap still. | 私は後ろだけど、距離縮められないってわけじゃないよ。 | 後ろだからって、差を縮められないってわけじゃない。 |
NPCが勝利目前 | Even when you don't win, there's still lots to take away and learn. | 勝てなくても、そこから学ぶことだってできる。 | たとえ勝てなくても、たくさんのことを学べるんだよ。 |
NPCが勝利目前 | That was a good race, but I think I'm in the home stretch now... | 良いレースだったけど、もっと自分を追い込まないとな... | いいレースだったけど、もう私はホームストレートなんだよね… |
NPCが勝利目前 | Wow! I wasn't sure... But it looks like this race is mine! | うわあ!何がなんだか分かんなかったけど...このレース、もらった! | わあ!自信はなかったけど…このレースは私のものだね! |
プレイヤーが勝利目前 | I'm not likely to catch you now... But I've still learnt a lot! | 今は追いつきそうにないけど...すごく勉強になる! | 今は追いつけそうにないけど…すごく勉強になった! |
プレイヤーが勝利目前 | I'm not likely to win, but you've given me a lot to think about. | 勝つ可能性は低いけど、考えるチャンスをくれた。 | 勝てそうにないけど、考えることがたくさんできた。 |
プレイヤーが勝利目前 | Thanks for the race! That's given me lots to unpack. | レースしてくれてありがとう!やっとプレッシャーから解放された。 | レースしてくれてありがとう!課題がたくさんできたよ。 |
Last updated